Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
GOMEN NE sunao ja nakute yume no naka nara ieru shikou kairo wa SHO-TO sunzen ima sugu aitai yo | I'm sorry I'm not candid. I can say it if in my dreams. My thoughts are about to short circuit. I want to see you right now! |
nakitaku naru you na moonlight denwa mo dekinai midnight datte junjou doushiyou HA-TO wa mangekyou | I'm just about to cry -- moonlight I can't call you, either -- midnight But I have a simple heart, so what can I do? My heart is a kaleidoscope. |
tsuki no hikari ni michibikare nandomo meguriau | With the light of the moon to guide us, we'll be brought together by fate many times over. |
seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue onaji kuni ni umareta no [1] MIRAKURU ROMANSU | Counting the twinklings of the constellations is how I foretell love's whereabouts. Born on the same earth [1] Miracle romance |
[Instrumental] | [Instrumental] |
mo ichido futari de weekend kami-sama kanaete happy end genzai kako mirai mo anata ni kubittake | To be together once more this weekend... God, please grant me a happy end. In the present, past, and future, I'll be completely devoted to you. |
deatta toki no natsukashii manazashi wasurenai | I can't forget that dear look in your eyes when we first met. |
ikusenman no hoshi kara anata wo mitsukerareru guuzen mo CHANSU ni kaeru ikikata ga suki yo | Out of tens of thousands of stars, I can find you. Turning even chance into an opportunity... I love that way of life! |
[Instrumental] | [Instrumental] |
fushigi na kiseki KUROSU shite nandomo meguriau | A wondrous miracle growing closer. We'll be brought together by fate many times over. |
seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue onaji kuni ni umareta no MIRAKURU ROMANSU shinjite-iru no MIRAKURU ROMANSU | Counting the twinklings of the constellations is how I foretell love's whereabouts. Born on the same earth Miracle romance I believe in this Miracle romance |
Bahasa Translation
Maaf ku tak pernah berterus terang
Bukan ku tak mempercayaimu
Namun sebelum ku berganti rupa
Ingin aku menemuimu
Ku kan bermandi cahaya bulan
Yang cemerlang di malam yang cerah
Memang telah lama kurasakan
Ingin menolong yang lemah
Tiba-tiba keajaiban terjadi
Kekuatan muncul di diri
Untuk melawan semua kejahatan
Kekuatanku harus digunakan
Menegakkan segala kebenaran
Ini keajaiban alam
Aku mempercayainya
Ini keajaiban alam
No comments:
Post a Comment